ro   hu   en          


   Conferences
   
         Historic Structures
         Conference

         
         Conference Series on
         Theoretical and Practical
         Issues on Built Heritage
         Conservation - Tusnad

         
              Home

              History

              Actual Edition
                  Participation fee
                  Registration form
                  Field trip
                  Venue
                  Invited lecturers
                  Formatting requirements
                  Deadlines

              Sponsors/Organisers

              Post-conference
                  16th Edition - Report
                  Realised Programme
                  Conference Materials
                  Photogallery

              Forum

              Conference Publications

              Contact
   Transsylvania Nostra
   Foundation

   

   Hitoric Building
   Conservationists Society

   

   Transsylvania Nostra
   journal

   

   Scientific Activities
   

   Partners
   
 
 
 
 

Conference
     Conference Series on Theoretical and Practical Issues on Built Heritage
     Conservation - Tusnad
     PROGRAM REALIZAT • REALISED PROGRAMMEMEGVALÓSULT PROGRAM

 


 

Marţi – 20 august 2013
(Sosirea participanţilor cazați la hotel, înregistrare la Hotel Bistrița în Municipiul Bistrița: Piața Petru Rareș, 2)
Tuesday August 20, 2013
(Arrival of the participants, registration at the Hotel Bistrița in Bistrița: 2, Petru Rareș Square)
Kedd – 2013. augusztus 20.
(A szálódában elszállásolt résztvevők érkezése, bejelentkezés a Bistrița szállodában Besztercén: Petru Rareș tér, 2. szám)

 


 

Miercuri – 21 august 2013 (Locație: Primăria Municipiului Bistrița, Sala de consiliu: Piața Centrală nr. 6)
Wednesday August 21, 2013 (Venue: Bistrița City hall, conference hall: 6, Main Square)
Szerda – 2013. augusztus 21. (Helyszín: Besztercei polgármesteri hivatal, Tanácsterem, főtér 6. szám)

800 – 900 Înregistrarea participanților ● RegistrationRegisztráció
Modul I – Deschiderea oficială – discursuri, prelegeri plenare
Module I – Official opening – speeches, Opening plenary
I. Modul – Hivatalos megnyitó – megnyitó beszédek, plenáris előadások
Moderator ● ChairmanModerátor: Christoph Machat (DE)
900 – 915 Deschiderea oficială – discursuri de întâmpinare: Ovidiu Crețu, Primarul municipiului Bistrița;Tamás Fejérdy, secretar general ICOMOS CNM; Bálint Szabó, Vicepreședinte ICOMOS CNR
Official opening – welcoming speeches: Ovidiu Crețu, the mayor of Bistrita city; Tamás Fejérdy, general secretar of the ICOMOS Hungarian National Committee; Bálint Szabó, Vicepresident of the  ICOMOS Romanian National Committee
Hivatalos megnyitó – köszöntő beszédek: Ovidiu Crețu, Beszterce város polgármestere; FejérdyTamás, az ICOMOS Magyar Nemzeti Bizottság főtitkára; Szabó Bálint, az ICOMOS Román Nemzeti Bizottság alelnöke
915 – 945 Sergiu NISTOR (RO)
Trăind cu patrimoniul, trăind patrimonial
Living within Heritage, Living Heritage
Élvén az örökséggel, megélvén az örökséget
945 – 1015 FEJÉRDI Tamás (HU)
Transformarea exigenţelor - transformări exigente (?) la clădiri istorice
Changing Demands – Demanding Changes on Historic Buildings
Változó igények – igényes (?) változtatások történeti épületekben
1015 – 1040 Q/A
1040 – 1100 Pauză de cafea ● Coffee breakKávészünet
Modul II – Concepte de intervenţii în vederea asigurării confortului contemporan în clădiri istorice. Reglementări naţionale şi internaţionale
Module II – The intervantion concept for Ensuring the the contemporary convenience in historic buildings. National and International Regulations
II. Modul – beavatkozási koncepciók a kortárs komfort biztosításáért történeti épületeknél. Országos és nemzetközi előírások
Moderator ● Chairman ● Moderátor: FEJÉRDY Tamás (HU)
1100 – 1130 KLANICZAY Péter (HU)
Asigurarea confortului modern în clădirile istorice (Intervenţii în lumina standardelor naţionale şi internaţionale)
Ensuring Modern Convenience in Historic Buildings (Interventions in the Light of National and International Standards)
A kortárs komfort biztosítása történeti épületekben (Beavatkozások az országos és nemzetközi előírások tükrében)
1130 – 1150 Adrian TUDOREANU-CRIȘAN (RO)
Intervenții contemporane în spațiul podului. Influenţe asupra şarpantelor având caracter eclectic în Transilvania
Contemporary Interventions in the Space of the Attic. Influences on the Eclectic Roof Structures in Transylvania
Kortárs beavatkozások a padlástérben. Az erdélyi eklektikus fedélszerkezeteket ért hatások
1150 – 1210 KIRIZSÁN Imola (RO)
Confortul și protecția patrimoniului
Convenience and Heritage Protection
Komfort és örökségvédelem
1210 – 1230 Q/A
1230 – 1400 Pauză de masă ● Lunch breakEbédszünet
Modul III – Utilizarea clădirilor istorice. Modalități de asigurare a confortului contemporan. Studii de caz
Module III – The Use of Historic Buildings. Methods of Ensuring Contemporary Conveniences. Case Studies.
III. Modul – történeti épületek hasznosítása. a kortárs komfort biztosításának módozatai. Esettanulmányok
Moderator ● ChairmanModerátor: KLANICZAY Péter (HU)
1400 – 1430 Christoph MACHAT (DE)
Limitele intervențiilor impuse de valoarea patrimonială – studii de caz (Casa cu cerb din Sighișoara, clădiri înalte din anii 1950, arhitectura vernaculară)
The Limits of the Intervantions Coerced by the Heritage Value – Case Studies (Casa cu cerb from Sighișoara, High Buildings from the 1950s, Vernacular Architecture)
Az örökségértékek szabta beavatkozások határai – esettanulmányok (a segesvári Szarvas-ház, az 1950-es évek magas épületei, népi építészet)
1430 – 1450 Corneliu GAIU (RO)
Confort contemporan în fosta Cazarma Regimentului 63 Infanterie, azi Muzeul Județean Bistrița-Năsăud
Contemporary Conveniences at the former Barack for Regiment no. 63, today Museum of Bistriţa-Năsăud County
Kortárs komfort a 63. Gyalogos hadosztály volt kaszárnyájában, ma Beszterce-Naszód Megyei Múzeum
1450 – 1510 Corneliu GAIU (RO)
Confort contemporan în fosta Cazarma Regimentului 63 Infanterie, azi Muzeul Județean Bistrița-Năsăud
Contemporary Conveniences at the former Barack for Regiment no. 63, today Museum of Bistriţa-Năsăud County
Kortárs komfort a 63. Gyalogos hadosztály volt kaszárnyájában, ma Beszterce-Naszód Megyei Múzeum
1510 – 1530 Q/A
1530 – 1550 Pauză de cafea ● Coffee breakKávészünet
Modul IV – Intervenţii la clădiri istorice în vederea asigurării confortului contemporan: conservări, restaurări, reînnoiri, reconstrucţii
Module IV – Interventions on Historic Buildings to Ensure Contemporary Conveniences: Preservation, Conservation, Renovation, Reconstruction.
IV. Modul – Beavatkozások történeti épületeknél a kortárs komfort biztosításáért: konzerválás, helyreállítás, felújítás, rekonstrukció
Moderator ● ChairmanModerátor: KIRIZSÁN Imola (RO)
1550 – 1620 Luz Maria BERISTIAN DIAZ (MX)
Caracteristici funcționale şi valori de patrimoniu ale clădirilor istorice. Castelul Chapultepec în inima México City
Functional Characteristics of Historic Buildings and Values Related to Heritage. Chapultepec Castle, in the Heart of México City
Történeti épületek rendeltetésbeli jellegzetességei és örökségértékek. A Chapultepec kastély, Mexikóváros szívében
1620 – 1640 KRUPPA Gábor (HU)
Reabilitarea Palatului Gresham
The Rehabilitation of the Gresham Palace
A Gresham-Palota felújítása
1640 – 1700 Virgil POLIZU (RO)
Monument – muzeu şi exponat. Palatul Voievodal Turda
Historic Building – Museum and Exhibit. The Prince Palace in Turda
Műemlék – múzeum és kiállítási tárgy. A tordai fejedelmi palota
1700 – 1730 Q/A
1900 – 2100 Recepţia de deschidere (Locație: Restaurantul Crama veche, Bistrița)
Opening Reception (Venue: Crama Veche Restaurant, Bistrița)
Nyitófogadás (Helyszín: Crama veche vendéglő, Beszterce)

 


 

Joi – 22 august 2013 (Locație: Primăria Municipiului Bistrița, Sala de consiliu: Piața Centrală nr. 6)
THURSDAY – August 22, 2013 (Venue: Bistrita City Hall, conference hall: 6, Main Square)
Csütörtök – 2013. május 22. (Helyszín: Besztercei polgármesteri hivatal, Tanácsterem, Főtér, 6. szám)

Modul V – Proiectarea intervențiilor la clădirile istorice pretinse de asigurarea confortului contemporan, protejând valorile de patrimoniu
Module V – Designing Interventions on Historic Buildings to Ensure  Contemporary Conveniences While Protecting Heritage Values
V. Modul – Beavatkozások tervezése történeti épületeknél a kortárs komfort biztosításához az örökségértékek átmentésével
Moderator ● ChairmanModerátor: Virgil POLIZU (RO)
900 – 930 MÁTÉ Zsolt (HU)
Confort contemporan în Castelul Regal din Gödöllő
Contemporary Convenience in the Royal Palace in Gödöllő
Kortárs komfort a gödöllői Királyi Kastélyban
930 – 950 Anca DURGHEU (RO)
Modernizarea spațiilor de locuit în clădiri istorice. Intervenții de reabilitare și modernizare la „fosta Farmacie” din Năsăud
Modernizing Living Spaces in Historic Buildings. Rehabilitation and Modernization Interventions at the “Former Pharmacy” from Năsăud
Lakóhelyiségek korszerűsítése történeti épületekben. A naszódi „volt gyógyszertár” helyreállítása és korszerűsítése
950 – 1010 Babos Rezső (HU)
Starea biologică a clădirilor și structurilor de lemn ale Bazarului din Grădina Cetăţii Buda şi lucrările de eliminare a infestării şi de protecţie a lemnului premergător reabilitării
The Biological Condition of the Buildings and Wooden Structures of Buda Royal Garden Pavilion and Wood Preservation Works Prior to Conservation
A budai Várkert Bazár épületeinek és faszerkezeteinek biológiai állapota és a helyreállítást megelőző megszüntető faanyagvédelmi munkák
1010 – 1030 Q/A
1030 – 1300 Vizită Ghidată la monumente istorice din municipiul Bistrița
Guided Tour to the Bistrita City’s Historic Buildings
Besztercei műemléképületek szervezett látogatása
  1. Colegiul Naţional „Liviu Rebreanu"
      The "Liviu Rebreanu" High School
      „Liviu Rebreanu" Főgimnázium
  2. “Casa cu Lei”
      ”House with Lions”
      „Oroszlános ház”
  3. Mănăstirea dominicană, azi cămin pentru persoane vârstnice
      Former dominican monastery, Today Retirement Home
      Dominikánus kolostor, ma öregek otthona
1300 – 1430 Pauză de masă ● Lunch breakEbédszünet
Modul VI. – Evoluţia, tipologia clădirilor istorice în contextul asigurării confortului contemporan și valorile de patrimoniu necesare de protejat
Module VI – The Evolution and Typology of Historic Buildings in the Context of Ensuring Contemporary Conveniences and the Heritage Values Necessary to Protect
VI. Modul – történeti épületek kialakulása, fejlődése, tipológiája, védendő örökségértékeik és a kortárs komfort biztosítása
Moderator ● ChairmanModerátor: Corneliu GAIU (RO)
1430 – 1450 GUTTMANN Márta (RO)
Încălzirea spaţiilor bisericeşti istorice
Heating Historic Church Spaces
Történeti templomterek fűtése
1450 – 1510 Laura ZAHARIA (RO)
Confort contemporan în case tradiţionale din Maramureşul istoric
Contemporary Convenience in the Traditional Houses of Historical Maramureș
1530 – 1550 Q/A
1550 – 1600 Pauză de cafea ● Coffee breakKávészünet
1600 – 1800 Discuție la masa rotundă: Confort și protecția valorilor de patrimoniu
Round table discussion: Convenience and Protection of Heritage Values
Kerekasztal: Komfort és értékvédelem
            Moderator ● ChairmanModerátor: Christoph Machat (DE)
1800 – 1820 Pauză de cafea ● Coffee breakKávészünet
Modul VII  – Plenara de închidere: Concluzii, Tusnad 2014
Module VII – Closing plenary: Conclusions, Tusnad 2014
VII. Modul – Záróülés: konklúziók, Tusnad 2014
Moderator ● ChairmanModerátor: SZABÓ Bálint (RO)
1820 – 1830 Christoph MACHAT (DE)
Concluzii modul I: Deschiderea oficială şi rapoarte de sinteză
Conclusions of Module I: Official Opening and Synthesis Reports
I. modul konklúziói: Hivatalos megnyitó és szintézis jelentések
1830 – 1840 FEJÉRDY Tamás (HU)
Concluzii modul II: Concepte de intervenţii în vederea asigurării confortului contemporan în clădiri istorice. Reglementări naţionale şi internaţionale
Conclusions of Module II: The Intervantion Concept for Ensuring the Contemporary Convenience in Historic Buildings. National and International Regulations
II. modul konklúziói: Beavatkozási koncepciók a kortárs komfort biztosításáért történeti épületeknél.Országos és nemzetközi előírások
1840 – 1850 KLANICZAY Péter (HU)
Concluzii modul III: Utilizarea clădirilor istorice. Modalități de asigurare a confortului contemporan. Studii de caz
Conclusions of Module III: The Use of Historic Buildings. Methods of Ensuring Contemporary Conveniences. Case Studies
III. modul konklúziói: Történeti épületek hasznosítása. A kortárs komfort biztosításának módozatai. Esettanulmányok
1850 – 1900 KIRIZSÁN Imola (RO)
Concluzii modul IV: Intervenţii la clădiri istorice în vederea asigurării confortului contemporan: conservări, restaurări, reînnoiri, reconstrucţii
Conclusions of Module IV: Interventions on Historic Buildings to Ensure Contemporary Conveniences: Preservation, Conservation, Renovation, Reconstruction
IV. modul konklúziói: Beavatkozások történeti épületeknél a kortárs komfort biztosításakor: konzerválás, helyreállítás, felújítás, rekonstrukció
1920 – 1950 SZABÓ Bálint (RO)
Concluzii la modulul VII: Plenara de închidere – TUSNAD 2014: Management contemporan pentru protecția patrimoniului construit
Conclusions of Module VII: Closing Plenary – TUSNAD 2014: Contemporary Management for Built Heritage Protection
VII. modul konklúziói: Záróülés – Tusnad 2014: Kortárs menedzsment az épített örökségvédelem számára
2000 – 2200 Recepţia de încheiere (Locație: Restaurantul Crama veche, Bistrița)
Closing Reception (Venue: Crama Veche Restaurant, Bistrița)
Zárófogadás (Helyszín: Crama veche vendéglő, Beszterce)

 


 

Vineri – 23 August 2013 – Excursia de studiu
Friday – August 23, 2013 – Study field trip
Péntek – 2013. Augusztus 23. – Tanulmányi kirándulás

800 – 1000 Şieu, Castelul Rákóczy – azi şcoală
Şieu, Rákóczy castle – Today is a School
Sajó, Rákóczy kastély – ma iskola
1000 – 1130 Domnești, biserică evanghelică – azi biserică ortodoxă
Domnești, the Lutheran church – today is an orthodox church
Bilak, Evangélikus templom ma ortodox templom
1130 – 1215 Ţigău, Biserica ortodoxă de lemn
Ţigău, the Wooden Orthodox Church
Cegőtelke, Ortodox fatemplom
1215  –-   1300 Chiraleş, biserică evanghelică
CHIRALEŞ, THE LUTHERAN CHURCH
KERLÉS, EVANGÉLIKUS TEMPLOM
1300 – 1500 Arcalia, Castelul Bethlen
Arcalia, Bethlen castle
árokalja, Bethlen-kastély
1500 – 1630 Beclean, Castelul Bethlen – azi grup școlar
Beclean, Bethlen Castle – today is a school
Bethlen, bethlen kastély – ma szaklíceum
1630 –  1830 Năsăud, Colegiu național „George Coşbuc"
Năsăud, "George Coşbuc" High School
Naszód, „George Coşbuc" Főgimnázium
1830 –  2030 Vizită Ghidată la monumente istorice din municipiul Bistrița
Guided Tour to the Bistrita City’s Historic Buildings
Besztercei műemléképületek szervezett látogatása
  1. Muzeul Judeţean Bistriţa-Năsăud, din Municipiul Bistriţa,
      fosta Cazarmă a Regimentului 63 Infanterie
      The former Barack for Regiment no. 63,
      Today Bistriţa-Năsăud County Museum

      Beszterce-Naszód Megyei Múzeum,
      a 63. Gyalogos hadosztály volt kaszárnyája

  2. Sinagoga din Bistriţa
      The Synagogue from Bistriţa
      Besztercei Zsinagóga
  3. Centrul Municipal de Cultură „George Coşbuc"
      "George Coşbuc" Cultural Center
      „George Coşbuc" városi kultúrközpont

 


 

Sâmbătă – 24 august 2013
Saturday – August 24, 2013
Szombat – 2013. augusztus 23.

1100 – 1300 Locaţie: Liceul de Arte „Corneliu Baba”, str. Dornei, nr.1
Venue: “Corneliu Baba” Art High School: 1, Dornei St.
Helyszín: „Corneliu Baba" képzőművészeti líceum, Dornei utca, 1. szám
            Moderator ● ChairmanModerátor: Szabó Bálint (RO)

Discuție la masă rotundă: Biserica Evangelică din Bistriţa: 450 de ani de la sfinţirea sa şi punerea în valoare a descoperirilor recente (Invitați: EKE Éva arhitect, şef proiect; KISS Lóránd, restaurator de pictură; MIHÁLY Ferenc, restaurator de lemn; TÓTH Boglárka/BOTÁR István, specialiști în dendrocronologie; Ioana RUS-CACOVEAN, istoric de artă)
Round table discussion: The Lutheran Church from Bistrița: 450 years from its consecration and the enhancement of its recently discovered values (Guests: EKE Éva architect, head of designer; KISS Lóránd, paiting conservationist; MIHÁLY Ferenc, wooden conservationist; TÓTH Boglárka/BOTÁR István, dendrochronology specialists; Ioana RUS-CACOVEAN, art historian)
Kerekasztal-beszélgetés: Besztercei evangélikus templom: a 450 éve felszentelt templom és a közelmúltban feltárt örökségértékek bemutatása (Meghívottak: EKE Éva építész, vezető tervező; KISS Lóránd falkép-restaurátor; MIHÁLY Ferenc, festett fa- és bútorrestaurátor; TÓTH Boglárka/BOTÁR István dendrokronológiai szakember; Ioana RUS-CACOVEAN, művészettörténész)
1300 – 1400 Pauză de masă ● Lunch breakEbédszünet
1400 – 1500 Christoph Machat (DE)
Vernisajul expoziției „biserica evanghelică – 450 ani”
(Locaţie: Galeria Bisericii Evanghelice din Bistrița)
Exhibition opening: “Lutheran Church from Bistrita through 450 Years”
Kiállításmegnyitó: „A Besztercei evangélikus templom 450 Éve”
(Helyszín: A besztercei evangélikus templom galériája)

 

home     sitemap     contact